tag
Pronunciation | [tag, tak , tax] |
Variants | tax |
Related Ideophones | tyak |
Definition | The sound of contact when two surfaces meet. Typically, one surface is moved toward another. Also, the act of moving toward something and grabbing it or touching it. May also describe the way something, such as a basket, is filled to a complete extent or may depict any action done to a complete extent. May also describe swelling and pain within the body. |
Sensory Modality | MOVEMENT > Haptic MOVEMENT Haptic > proprioception SOUND VISUAL |
Paralinguistic Description | Usually pronounced with an intonation that is higher than its surrounding utterance. The initial t may be aspirated. Almost always accompanied by a hand gesture of motion toward an object to be grabbed, or an expansive gesture outlining the fullness being depicted |
Transcription | pajga tag apaɕa ɾiɕka tɕiga upitɕiuɕkaɕi |
Translation | ‘And what she did was, grabbing hold(of the wituk dye)tak,she went to give him (aswa)to drink.’ |
| View full video |
Transcription | hatɕata tag hapiɕkay |
Translation | ‘He grabbed hold tag of his ax’ |
| View full video |
Transcription | paj makimanda apaŋga ɾaw(n)ta taag apiɕa maɾkaɕa |
| View full video |
Transcription | pugʎatɕiɕka waɕa tag iɕkajta maɾkaɕka supajga supaj |
| View full video |
Transcription | liŋtiɾnaŋ ɕina paj ɕamuŋgaja tɕita tag apiɕa ɲuka tɕiwan wasima paktaɕka man // pajwa lus majmanda- |
| View full video |
Transcription | (ma)na uɕaŋ tolomba mikukguna tag apiɕa bulsama ñ |
| View full video |
Transcription | ɲukata ɾikuɕa wakaŋ wakaŋ wakaŋ tɕiʎaj imawaɕi kas(n)a wakaŋ niɕa kajʎajagɾi tag apiɕa ɾuna ɕina kuŋ matɕiŋ |
| View full video |
Transcription | (tɕa)sna tukuɾaj // mana ujatɕaɾi… // ɲa jaŋga tɕaɾi jaŋga tɕaɾi wawa ɕina paj ɲawi ɾikuɾiɾa paj tag apikpi ɾumi tukuɕka ɾiki ʔm̩ʔm̩ // ʔaʔa mana uja- |
| View full video |
Transcription | ɲuka tuɾiga pukunata tag maɾkakga ɾiɾa ɾikuŋgawa ɾikukpi amaj- |
| View full video |
Transcription | puʎuga awɕka. awɕkajɕi kaʎpintiɾuga matso matso ɕamuka tag ʎutaɾiɕka |
Translation | ‘There was a tree trunk. As it had been there, a woodpecker came, his wings flapping matso matso, and then tag he attached himself (to the tree). |
| View full video |
Transcription | -ɾig aɾani ɾiki tuk:wi animalta waɲutɕiɕa aɕaŋgaga tag undaɕka mawn |
| View full video |
Transcription | tɕi waɕa paj // ima ɕinata ɲa // itɕiʎa wawata ɕina ɾiki tɕi puma tag waɕama apaɾiɾa kiɾuj kaniɕa |
| View full video |
Transcription | itɕuwawɾami ɲa ɲami pawaŋga ɾawɾa tɕi tag apiɕa apaɾani |
| View full video |
Transcription | -ta maɕtiɕa maɕtiɕa kaj puŋgaɾawaŋ apitɕiɕka tʲaj apitɕiɕa tɕi sapiwi tɕi sapi apiɕa aktɕaja tag apiɕa tsag waɲtɕig aɕkawna tuksiɕa tɕiga |
| View full video |
Transcription | -kuɾu paj kajmanda tag apiŋ kiɾuwan tsax pital pital pitaŋ pitaŋ pitaŋ uɾku ɕaŋ miɕawaʎi uɾku nig aɾa ɲuka jaja |
| View full video |
Transcription | kaʎpawtaga tag apikunaga tɕaj waɲutɕi ɕukma tɕuɾi kaʎpawta tɕajtawa ɕukma tɕuɾi |
| View full video |
Transcription | tak tak tak tak tak tak tak tak tandaŋgarrnn kuti tak tak tak tak tak tak tandaŋgarrn |
| View full video |
Transcription | tinahaβi kaŋguna upinawi jakuta tak-ta undatɕiɕa tɕuɾaŋgi |
| View full video |
Transcription | awajga januɕka waɕa palanda lumugunata januɕka waɕa tɕiwi(g)a tak tak tak tak tak tak tɕuɾaɕaga |
| View full video |
Transcription | -ta ni- ninajbi kuʎuta tak tak kimsata tupatɕiɕaga tɕi tak-j(a) awɕkajbiga ɾuna umata tak tɕuɾaɕa ɲuktu suɾkuɕkata |
| View full video |
Transcription | tijawn tuka // tuka // ʔaʔaw tukanintɕi // kajga pikaɾiɕkaj // eso ɲukantɕis tɕas(n)aʎata… // tak tak tak rasaʎa // ɲukantɕi ɾandiga… // ɲukantɕi jawaɾ ɕajatɕiŋgax // ɲuka |
| View full video |
Transcription | tɕiwan ɕitawaɕkaɾa tɕiga ɲa tɕi kaj ɲa ɲa ʔuhu ʔuhu ʔuhu niɕkajga ɲa ɕamug aɾa kajbi ɲa bula ɕamug aɾa kaj tak tɕi ɕamuɕka |
| View full video |
Transcription | apanawɾa kaha iɕkaj kahata, kaj intiɾuta tak shuk kuwanawɾa |
Translation | They brought boxes (of medecine), two boxes filled tak, this full, and gave me one of them. |
| View full video |
Transcription | ima ɕina jawtuɾiɕka? // aspiɕkata ɕina punzuta kajbi wataɾiɕka man kajbi ki kajbi tax wataɾiɕka |
| View full video |
Transcription | tak tak tak tak tak tak tag ɾikuɾiktami ag anʎa tɕijuguna kajta upinawn // ʔaʔa |
| View full video |
Transcription | tak ɕajaɾigɾiɾas u tijaɾigɾiɾa tsak tsak tsak tsak tsak tsak tsak tsak tandaŋgaraaan-ɕi paj kantagɾiɾa |
| View full video |
Transcription | -pa pataɕa tɕaʎwa tɕakitɕiɕkaga tak tɕi wasig aɕka mi- |
| View full video |
Transcription | tɕiɕi ɲuka ka(sna ɾaɕa?) [motion] aɕaŋgaj tak piskado ɕaŋgatima tɕi kuŋgukɕi aɕka |
| View full video |
Transcription | -ataj ɾikuk ɕaɾa tɕas(n)a patak apikga kanoama ɾikukpi(g)a tɕaki watana wawaga ɲa kajbiga tak jajkuɾiŋgata maki watana wawas jajkuɾiŋgataɕi wataɕka |
| View full video |
Transcription | aɣiiii asiʃa, takx a, mujutaɡa manaʃi kajʎatʃa apaɾiɾa witukwaŋ |
Translation | Laughing ahiii, with a takx, (she became a tree, and) she bore an unbelievable number of wituk fruits like this many. |
| View full video |
Transcription | tʃiɡa taɡ taɡ apiʃkawna kamizamanda |
Translation | then, grabbing (him) tak tak by the shirt... |
| View full video |
Transcription | sumaɡ sumaɡ awiɾiʃa ʎawtuta tak wataɾiʃa |
Translation | painting their face beautifully beautifully, tying a headdress on tak (all around the head)... |
| View full video |
Nuckolls, Janis; Tod Swanson; Austin Howard; Charles Alger. 2024. tag. The Quechua Ideophonic Dictionary. Online: https://quechuarealwords.byu.edu/?ideophone=tag.